16:17 <vstinner> on a payé combien pour le service de transcription des conférences ?
16:18 <vstinner> je relis les sous-titres de ma conf
16:18 <vstinner> bon, y'a beaucoup de phrases à reprendre :-/
16:19 <vstinner> c'est surtout sur les termes techniques que le système accroche
16:23 <vstinner> faut que j'arrête de faire mon van damne en fait :-( "travailler sur le manteau ring"
16:24 <vstinner> "un burnout" vient "internautes"
16:34 <debnet> Ouais, la retranscription pour certains termes techniques c'est pas ça. :D
16:35 <debnet> Ca a donné des choses très drôles. :D
16:40 <vstinner> Guido Van Rossum se dit "guide ovale ressources"
16:46 <vstinner> "casse ajdabiya" cassage d'API
17:18 <tshirtman> oh, c'était une source d'amusement sans fin, les sous titres automatique
17:18 <tshirtman> s
17:19 <tshirtman> on a eu droit a un "on donne des course de princesse et tout le monde baise" de mémoire
17:19 <tshirtman> cours*
17:20 <olasd> asyncio = le saint caillou
17:20 <tshirtman> (conf se matrixise sur les nouveautés dans python3 il me semble)
17:20 <tshirtman> de*
17:20 <AnneauIntegre> par contre, les "putain" étaient censurés
17:20 <misc> quand même
17:21 <tshirtman> 3.7* /me devrait se relire, ou il vaut pas mieux qu'une IA
17:22 <olasd> en fait la transcription automatique c'était juste tshirtman
17:22 <olasd> du coup avec 5 salles à la fois c'était pas facile facile
17:23 <mathieui> olasd, asyncio c’est racine caillou
17:23 <mathieui> (et je garde cette orthographe)
17:24 <tshirtman> a soumettre a la trad de doc francophone :)
17:24 <olasd> mathieui: je préfère vraiment le saint caillou mais bon chacun sa paroisse
18:26 <vstinner> [transcription] Guido van Rossum devient "Un guide aux valeureux"... c'est beau :'-)
18:37 <tshirtman> :D
23:04 <vstinner> c'est qui qui gère l'upload des vidéos PyconFR sur Youtube ? j'ai soumis des sous-titres et à priori, il faudrait que qq. un les accepte
23:04 <alain_afpy> WARNING !!! YAKAFOKON DETECTED !!!!